听歌学日语 - 光るなら
雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れ出す
- 雨上がり [3]:雨后,由雨和上がる(持续的事物终止)的连用形构成
- 虹 [0]:彩虹
- 凛と [1]:凛然,严肃庄重的样子
- 色づく [3]:变色,变红
- 溢れ出す [4]:溢出,涌出
【雨后的彩虹和凛然绽放的花朵都溢出了色彩】
茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた
- 仰ぐ [2]:向上看,仰望
- 落ちる [2]:陷入,落入
【那一天,我爱上了仰望茜色的天空的你】
瞬間のドラマチック フィルムの中の 1 コマも
- ドラマチック [4]:dramatic,戏剧性的
- フィルム [1]: film,胶片
- コマ:(漫画、电影)的一格、一帧
【戏剧性的瞬间,胶片中的一帧】
消えないよ 心に刻むから
- 消える [0]:消失
- 刻む [0]:刻,雕刻
【因为刻在心中,不会消失】
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
- のだ:表说明、强调,口语为んだ。此处为名词 + 断定助动词だ的连体形な + んだ。
- くれる:由外向内授予(事 / 物),此处为你(外)告诉了(授予的事)我(内)
【是你,是你啊,告诉了我】
暗闇も光るなら 星空になる
- 暗闇:黑暗,无光
- も:举出极端事例,类推其他。连... 也 / 都
- なら:断定助动词だ的假定形。如果
【如果黑暗也能发光,就会成为星空】
悲しみを笑顔に もう隠さないで
- 悲しみ:悲伤。一些形容词干加み可构成名词,一般表感受到的状态,如楽しみ、苦しみ等
- ... を... に:を表示动作的对象,に表示变化的结果,此处为将悲伤变成笑容
- 隠す:隐藏。此处完整的说法是隠さないでください
【将悲伤变成笑容,请不要再隐藏(悲伤)】
煌めくどんな星も 君を照らすから
- 煌めく:闪耀
- も:和疑问词结合使用,表全部肯定或否定。此处和どんな结合,表示任何
- 照らす:照亮
【因为任何闪耀的星星都会照亮你】
眠りも忘れて迎えた朝日が やたらと突き刺さる
- 眠り:睡眠
- て:接续动作
- 迎える:迎接
- やたら:随便、胡乱,也指程度严重,此处和と使用构成状语
- 突き刺さる:刺入
【忘记睡眠迎接的朝阳格外刺眼】
低気圧運ぶ 頭痛だって 忘れる 君に会えば
- 低気圧:低气压,形容情绪不好
- 運ぶ:运送,带来
- だって:举出极端事例,类推其他。连... 也 / 都,类似于も
- 会う:会见,此处用假定形表假定条件
【即使是情绪不好带来的头痛,只要见到你就会忘记】
静寂はロマンティック 紅茶に溶けたシュガーのように
- 溶ける:溶解 / 固体变为液体
- シュガー:sugar,糖
- ように:ようだ的连用形,像... 一样,此处的比喻是修饰下一句的
【静寂是浪漫的。如同红茶中溶解的糖一样】
全身に巡るよ 君の声
- 巡る:巡回,环绕
【你的声音环绕全身】
君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
【是你,是你啊,给了我笑容】
涙も光るなら 流星になる
【如果眼泪也能发光,就会成为流星】
傷付いたその手を もう離さないで
- 傷付く:受伤
- 離す:将在一起的东西分开,放开
【受伤的那双手,请不要再放开】
願いを込めた空に 明日が来るから
- 願い:愿望
- 込める:把他物装进某物中,此处为把愿望装进天空
【因为明天会到来,所以把愿望装进天空】
導いてくれた 光は 君だよ
- 導く:引导,指导
【指引我的光,就是你啊】
つられて僕も 走り出した
- つられる:受到影响、引诱,可以看成是つる的被动态。
- 出す:和动词连用形构成复合动词,表示动作开始
【受到影响的我也开始奔跑】
知らぬ間に クロスし始めた
- ぬ:表否定,此处为连体形,修饰其后的名词間
- クロスする:cross,交叉
【不知不觉间已开始交叉】
ほら 今だ ここで 光るなら
【如果能发光,那么就在此时此刻吧】
君だよ 君なんだよ 教えてくれた 暗闇は終わるから
- から:此处的から有未言尽的感觉。因为...,所以...。此处 “所以” 的部分是没有明确说出来的,可能表现了未说出口的希望或心愿:因为黑暗终将结束,所以请...
【是你,是你啊,告诉了我,黑暗将会结束】
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから
答えはいつでも 偶然?必然?
【答案总是偶然?还是必然?】
いつか選んだ道こそ 運命になる
- いつか:过去 / 未来的不定时间,此处表曾经
- 選ぶ:选择
- こそ:提示主题,类似は,但提示更强烈
【曾经选择的道路会成为命运】
握りしめたその希望も不安も
- 握りしめる:紧握
【紧紧握住的那份希望也好不安也好】
きっと 2 人を動かす 光になるから
- きっと:一定、必定
- 動かす:给予影响使其变化
【一定会成为驱动两个人的光芒】